Supernova by r-906 ft Otomachi Una English Lyrics Translation + Romaji

Title: スーパーノヴァ | Supernova
Producer: r-906
Voice: Otomachi Una

JapaneseRomajiEnglish
不意に目を醒ましてしまった
そして始まった鼓動を怨んでいた
否応も無い様だ
脳に焼き付いている走馬灯
意義を問う様に
fui ni me o samashite shimatta
soshite hajimatta kodou o urande ita
iyaou mo nai you da
nou ni yakitsuite iru soumatou
igi o tou you ni
I woke up all of a sudden
and then resented my heart that began to beat
It looks like there’s no choice
The revolving lantern was scorched into my heart
as if to question the significance of it
故にそれも予想通り
明日この星も終わっちまうんだって
地震雷火事親父、阿鼻叫喚
yueni sore mo yosoudoori
ashita kono hoshi mo owacchimau nda tte
jishin kaminarikaji oyaji, abikyoukan
Therefore, that’s also to be expected
Tomorrow, this planet will end too
Earthquakes, thunders, fires, and fathers, it’ll be pandemonium
だけど君を見てしまった
そして微笑んだ
これは予想外だった
否応も無い様だ
脳に焼き付いている微笑
その意味を問う様に
dakedo kimi o mite shimatta
soshite hohoenda
kore wa yosougai datta
iyaou mo nai you da
nou ni yakitsuite iru bishou
sono imi o tou you ni
But then I saw you
And then you smiled
This wasn’t expected at all
It looks like there’s no choice
That smile was scorched into my heart
as if to question the meaning of it
雷鳴が鼓膜を裂いたって
潸潸と槍が降ったって
どうあったって望んだ未来
raimei ga komaku o saita tte
sansan to yari ga futta tte
dou atta tte nozonda mirai
The thunderclaps ruptured eardrums
Spears rained down from the sky
It’s the future I’ve always wanted
海嘯が世界を裂いたって
忽然と月が降ったって
どうあったって望んだ未来
kaishou ga sekai o saita tte
kotsuzento tsuki ga futta tte
dou atta tte nozonda mirai
A tsunami ruptured the world
The moon suddenly fell from the sky
It’s the future I’ve always wanted
雷鳴が鼓膜を裂いたって
潸潸と槍が降ったって
どうあったって望んだ未来
raimei ga komaku o saita tte
sansan to yari ga futta tte
dou atta tte nozonda mirai
The thunderclaps ruptured eardrums
Spears rained down from the sky
It’s the future I’ve always wanted
海嘯が世界を裂いたって
忽然と月が降ったって
どうあったって望んだ未来
kaishou ga sekai o saita tte
kotsuzento tsuki ga futta tte
dou atta tte nozonda mirai
A tsunami ruptured the world
The moon suddenly fell from the sky
It’s the future I’ve always wanted
血管を貫く衝動で
心臓が悲鳴をあげたって
どうあったって望んだ未来
kekkan o tsuranuku shoudou de
shinzou ga himei o ageta tte
dou atta tte nozonda mirai
With an impulse that pierced through my veins
My heart screamed out
It’s the future I’ve always wanted
超新星揺らがないバッドエンド
知らぬ間に世界が終わったって
光年先で目を醒まして
そう何回だって君を見るんだ
どうあったって望んだ未来を
choushinsei yuraganai baddoendo
shiranumani sekai ga owatta tte
kounen saki de me o samashite
sou nankai datte kimi o miru nda
dou atta tte nozonda mirai o
It’s a supernova, an unshakable bad end
The world ended before I knew it
I open my eyes a light-year away
That’s right, I’ll look at you over and over again
The future I’ve always wanted

Leave a comment