Messed Up! (Koroshichatta!) by Natsuyama Yotsugi ft Hatsune Miku English Lyrics Translation + Romaji

Title: ころしちゃった! | Koroshichatta! | Messed Up!
Producer: 夏山よつぎ | Natsuyama Yotsugi
Voice: Hatsune Miku

JapaneseRomajiEnglish
ころしちゃった!?
すったもんだしちゃって昼下がり
ルージュに映った水溜り
あ、しんじゃった!!
なんだかんだしちゃって胸騒ぎ
汗を拭ってひぐらしが鳴くばかり
koroshichatta!?
suttamonda shichatte hirusagari
ruuju ni utsutta mizutamari
a, shinjatta!!
nandakanda shichatte munasawagi
ase o nugutte higurashi ga naku bakari
I messed up and I killed ’em!?
I caused a big commotion in the early afternoon
A rouge colored puddle
Ah, they went ahead and died!!
I’ve gone and done this and that, and now I’m getting worried
I wipe away my sweat as the cicadas cry
Crisis! Crisis! 思考ぐるぐる回って
大抵は暗い方に暗い方に向かう話 Oh…
Crisis! Crisis! もう盲目になって
喚声は「可哀想に」「可哀想に」だけの案山子
Crisis! Crisis! shikou guruguru mawatte
taitei wa kurai hou ni kurai hou ni mukau hanashi Oh…
Crisis! Crisis! mou moumoku ni natte
kansei wa “kawaisou ni” “kawaisou ni” dake no kakashi
Crisis! Crisis! My thoughts go ‘round and ‘round
This story’s taken a dark turn, oh…
Crisis! Crisis! I’m going blind
The scarecrows are all clamoring “poor little thing”, “poor little thing”
アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
感情も無いようで
モンタージュ フラッシュバック 曰く悪魔の子
アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
どうしようもないもんで
エスケープ トロイメライ 早く瞼を下ろしてくれ
atama: pappapparappappara pararira
kanjou mo nai you de
montaaju furasshubakku iwaku akuma no ko
atama: pappapparappappara pararira
doushiyou mo nai mon de
esukeepu toroimerai hayaku mabuta o oroshite kure
My Head: Papapara papara pararira
No emotions at all
A montage in a flashback, a so called demon child
My Head: Papapara papara pararira
There’s nothing I can do
Escaping into a träumerei*, please, close my eyelids already
ころしちゃった!!
嫌ァァァァ…
ころしちゃった!!
嫌ァァァァ…
ころしちゃった!!
koroshichatta!!
iyaaaaa…
koroshichatta!!
iyaaaaa…
koroshichatta!!
I messed up and I killed ’em!!
Noooo…
I messed up and I killed ’em!!
Noooo…
I messed up and I killed ’em!!
「はーい。どなたです?アンタは」
ドアを開けりゃ無数の正義が
「あの事件について真実を」
「いえ、まずは謝罪の言の葉を」
“haai. donata desu? anta wa”
doa o akerya musuu no seigi ga
“ano jiken ni tsuite shinjitsu o”
“ie, mazu wa shazai no kotonoha o”
“Co~ming. Who is it?”
I open the door to a flood of justice
“Could you tell us the truth about this incident”
“Actually no, first, a word of apology please
ああ、ごめんなさい、ご、ご、ごめんなさい
僕が悪い子でした
だから、もう、どうか、どうか、どうか、どうか、どうか、どうか、
aa, gomennasai, go, go, gomennasai
boku ga warui ko deshita
dakara, mou, douka, douka, douka, douka, douka, douka,
Ah, I’m sorry, I’m s-s-sorry
I’ve been a bad girl
That’s why, please, please, please, please, please, please
パッパッパラッパッパラッパラリラ
当然の報いなんで
インサイト ルサンチマン 曰く悪魔の子
アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
罪状は以上として
裁判長 絞首台 早く罰を下してくれ
pappapparappappara pararira
touzen no mukuinande
insaito rusanchiman iwaku akuma no ko
atama: pappapparappappara pararira
zaijou wa ijou to shite
saibanchou koushudai hayaku batsu o kudashite kure
Papapara papara pararira
I’m getting my just deserts
Insight, ressentiment**, a so called demon child
My head: Papapara papara pararira
My offenses are as stated
Oh judge, please send me to the gallows already
殺しちゃった!!
Yeah…
殺しちゃった!!
Yeah…
殺しちゃった!!
koroshichatta!!
Yeah…
koroshichatta!!
Yeah…
koroshichatta!!
I messed up and I killed ’em!!
Yeah…
I messed up and I killed ’em!!
Yeah…
I messed up and I killed ’em!!
殺しちゃった!?
なんてこったいそいつぁ空騒ぎ
メルヒェンと化した物語
あ、死んじゃった!!
なんだかんだしちゃって幕は降り
やれ烏合の衆はヘラヘラ笑うばかり
koroshichatta!?
nante kottai soitsua karasawagi
meruhyen to kashita monogatari
a, shinjatta!!
nandakanda shichatte maku wa ori
yare ugou no shuu wa herahera warau bakari
They messed up and killed ’em!?
What a big fuss over nothing
A story turned märchen***
Ah, they went ahead and died!!
They’ve gone and done this and that, and the curtain falls
And the whole crowd laughs like fools
*träumerei – German for dreaming, reverie
**Ressentiment – Philosophical term meaning “a psychological state arising from suppressed feelings of envy and hatred that cannot be acted upon, frequently resulting in some form of self-abasement” (Oxford Dictionary)
***Märchen – German for fairy tale

Face (Kemunimaku) by Toa ft HARU English Lyrics Translation + Romaji

Title: ケムニマク | Kemunimaku | Face
Producer: とあ | Toa
Voice: 羽累 | HARU

JapaneseRomajiEnglish
はい 見えますか 
芽吹いた 実った 膨らんだ 期待感
はい 昂まっちゃう
色づいた 熟した 滴った 高揚感
hai   miemasu ka  
mebuita   minotta   fukuranda   kitaikan
hai   takamacchau
irozuita   juku shita   shitatatta   kouyoukan
Yes, can you see it
Expectations which have budded, bore fruit, and grown big
Yes, it’ll raise
Exaltation which has changed color, ripened, and trickled
HIGHにして UPして 123のドレミ
つまんないの? つまんないね
食べたくなっちゃうわ ね?
HIGH ni shite   UP shite   wan tsuu surii no do re mi
tsumannaino?   tsumannaine
tabetaku nacchauwa ne?
Raise high, lift up, 1 2 3’s do re mi
Are you bored? It’s boring, isn’t it
Makes you wanna eat, doesn’t it?
カムカム あんよがじょうず
ほらここまでおいで
転ばないように さあおいで
チクタク ねんねがじょうず
だらだら転がってスリープイン
後腐れないで さあどいて
kamu kamu   anyo ga jouzu
hora koko made oide
korobanai you ni   sa aoide
chikutaku   nenne ga jouzu
daradara korogatte suriipuin
atokusarenaide   saa doite
Come, come. Your widdle footsies are so good at walking
Come over here
Don’t fall, now come
Tick tock, you’re so good at going beddy-bye
Sloppily rolling around and sleeping
Don’t leave any loose ends, now move out of the way
塗り 固 めて 塗り 固 めて
綺麗 綺麗 飾れたら
全部ちゃんと仕舞っとかなくちゃね
nuri   kata   mete   nuri   kata   mete
kirei   kirei   kazaretara
zenbu chanto shimatto kanakuchane
Cover it up, varnish the truth
Decorate it beautifully
I need to make sure everything is perfectly put away
はい 見えますか
潤った 満たされた 整った 多幸感
はい 萎んじゃう
澱んだ 詰まった 濁った 倦怠感
hai   miemasu ka
uruotta   mitasareta   totonotta   takoukan
hai   shibonjau
yodonda   tsumatta   nigotta   kentaikan
Yes, can you see it
Euphoria which has become swollen, filled up, and prepared
Yes, it’ll wither
Fatigue which has become stagnated, stuck, and cloudy
LOOPして REPEATして イロハにABC
埋まんないの? 埋まんないね
摘みたくなっちゃうわ ね?
LOOP shite   REPEAT shite   iroha ni eibiishii
umannaino?   umannaine
tsumitaku nacchauwa  ne?
Loop it, repeat it, the basics to the ABCs
It can’t be filled? It can’t be filled, can it
Makes you want to pick it, doesn’t it?
カムカム あんよがじょうず
ほらここまでおいで
転ばないように さあおいで
ヤムヤム まんまがじょうず
ひらひら飛び回ってチェリーピック
嵌まらないように もうどいて
kamu kamu anyo ga jouzu
hora koko made oide
korobanai you ni   sa aoide
yamuyamu manma ga jouzu
hirahira tobimawatte cherii pikku
hamaranai you ni   mou doite
Come, come. Your widdle footsies are so good at walking
Come over here
Don’t fall, now come
Yum yum, you’re so good at eating din-din
Fluttering around and cherry picking
Don’t get stuck, move out of the way already
塗り 潰 して 塗り 潰 して
綺麗 綺麗 飾れたら
全部ちゃんと鍵かけて 隠しとかなくちゃね
nuri   tsubu   shite   nuri   tsubu   shite
kirei   kirei   kazaretara
zenbu chanto kagi kakete   kakushi tokanakuchane
Paint it over, fill it in
Decorate it beautifully
I need to hide everything perfectly under lock and key
はい見えます 脱出経路一切無し
押し付けがましい 膨らましきった邪 白々しい
躾もなんもなっちゃいない温室系 ほんとしつけーし
こんなんと同じケージ閉じ籠って 現実を演じずに堅実に誠実に…って
なんて無理じゃん こんなリージョン どこにリーズン
hai miemasu   dasshutsu keiro issainashi
oshitsukegamashii   fukuramashikitta yokoshima   shirajirashii
shitsuke mo nan mo nacchainai onshitsukei   honto shitsukee shi
konna n to onaji keiji toji komotte   genjitsu o enjizu ni kenjitsu ni seijitsu ni … tte
nante murijan konna riijon doko ni riizun
Yes, I can see it. There is absolutely no escape.
Pushy, completely swollen wickedness, barefaced
A greenhouse type with no discipline, so annoying
If it’s like this, I’ll just put you in the same cage, block out reality, steadily and sincerely…
Well, that’d be impossible. Where is the reason in this kind of region
ONにして OFFにして
ゼロヒャク Black or White
混ざんないの? 混ざんないね
壊したくなっちゃうわ ね?
ON ni shite   OFF ni shite
zerohyaku   Black or White
mazannaino?   mazannaine
kowashitaku nacchauwa  ne?
Turn it on, turn it off
0 to 100, black or white
Can’t it be mixed? It can’t mix, can it
Makes you want to break it, right?
カムカム あんよがじょうず
ほらここまでおいで
転ばないように さあおいで
チョップチョップ ないないじょうず
ほらほら 並んでキープイット
呼ばれるまで さあどいて
kamu kamu   anyo ga jouzu
hora koko made oide
korobanai you ni   sa aoide
choppu choppu   nai nai jouzu
hora hora   narande kiipu itto
yobareru made   saa doite
Come, come. Your widdle footsies are so good at walking
Come over here
Don’t fall, now come
Chop chop, you’re so good at clean up time
See, line it up and keep it
Until I call you, now move out of the way
塗り 重 ねて 塗り 重 ねて
嫌い 嫌い 飾れたら
全部ちゃんと匂わせて 掻き混ぜて 煙に巻かなくちゃね
nuri   kasa   nete   nuri   kasa   nete
kirai   kirai   kazaretara
zenbu chanto niowasete   kakimazete   kemuri ni makanakuchane
Paint it over and over again
Decorate it with hate
I need to insinuate, scramble it up, and cloud it with smoke

Propose by Naisho No Pierce ft KAFU English Lyrics Translation + Romaji

Title: プロポーズ | Propoozu | Proposal
Producer: 内緒のピアス | Naisho No Pierce
Voice: KAFU

JapaneseRomajiEnglish
例えば君が明日死ぬなら
僕は今から笑って飛び込めるだろう
二人以外の時間を想うと
どうしようもないほど胸が痛くなるよ
tatoeba kimi ga ashita shinunara
boku wa ima kara waratte tobikomerudarou
futari igai no jikan o omou to
doushiyou mo nai hodo mune ga itaku naruyo
If you were to die tomorrow
I could jump off with a smile
When I think of the times we weren’t together
My heart hurts so much
眠そうな目
強がる癖
抱き合う時は甘くなる声も
全部全部もう僕だけがいい
苦しいよ お願い
nemu souna me
tsuyogaru kuse
dakiau toki wa amaku naru koe mo
zenbu zenbu mou boku dake ga ii
kurushiiyo   onegai
Your sleepy eyes
Your habit of acting tough
Your voice turning sweet when we hug
It should all just be me
It hurts, please
君はずるい人だ、もう
わがままな君の中で綺麗に腐った罰
聞いてよ
お願い 優しく抱いて
kimi wa zurui hitoda mou
wagamamana kimi no naka de kirei ni kusatta bachi
kiiteyo
onegai   yasashiku daite
You’re just so unfair
A beautifully rotten punishment in your selfishness
Listen to me
Please, hold me gently
仕方がないとわかっているけど
この愛しさを独り占めしたいよ
他の誰かの頭の中に
君がいるなら笑顔で潰して回ろう
shikata ga nai to wakatteirukedo
kono itoshi sa o hitorijime shitaiyo
hoka no dareka no atama no naka ni
kimi ga irunara egao de tsubushite mawarou
I know there’s nothing I can do
But I want to monopolize this loveliness
If you exist in someone else’s head,
Then I’ll destroy them with a smile
好き嫌いもそう
少し丸い手も
顔を汚すとちょっと怒るところも
全部全部もう僕だけがいい
苦しいよ お願い
sukikirai mo sou
sukoshi marui te mo
kao o yogosu to chotto okoru tokoro mo
zenbu zenbu mou boku dake ga ii
kurushiiyo   onegai
It’s the same with your likes and dislikes
And your smooth hands
And how you’d get slightly mad when you’d lose face
It should all just be me
It hurts, please
君はずるい人だ、もう
愛情は君の中で醜く育ったな
聞いてよ
お願い 激しく啼いて
kimi wa zurui hitoda mou
aijou wa kimi no naka de minikuku sodattana
kiiteyo
onegai   hageshiku naite
You’re just so unfair
Love grew ugly inside you
Listen to me
Please, cry hard
歯止めのない妄想と暴走
言えないことも全部したいよ
可愛いその表情で僕のことを殴って
壊して
hadome no nai mousou to bousou
ienai koto mo zenbu shitaiyo
kawaii sono hyoujou de boku no koto o nagutte
kowashite
Unstoppable delusions and outbursts
I want to do all the things I can’t say out loud
Please hit me with that cute face of yours
Break me
君はずるい人だ、もう
わがままな君の中で綺麗に腐った罰
聞いてよ
お願い 優しく抱いて
kimi wa zurui hitoda mou
wagamamana kimi no naka de kirei ni kusatta bachi
kiiteyo
onegai   yasashiku daite
You’re just so unfair
A beautifully rotten punishment in your selfishness
Listen to me
Please, hold me gently
僕を壊して
君が壊して
boku o kowashite
kimi ga kowashite
Please break me
You break me

Jenny by ¿? (Wada Shimon) ft Flower English Lyrics Translation + Romaji

Title: ジェニ | Jeni | Jenny (Genie)
Producer: ¿? | Shimon
Voice: flower

JapaneseRomajiEnglish
散々だもう
地蹈鞴踏んで
くだらねえ宴でもしよう
sanzan da mou
chi tatara funde
kudaranee utage demo shiyou
What a mess
Stumbling forward
Let’s have a pointless banquet
匿名同士
ばれやしない
アンタ等みたいに気楽に生きたい
tokumei doushi
bareyashinai
antara mitai ni kiraku ni ikitai
Anonymous brethren
You won’t be found out
I want to live easy like you all
何も変えられない
誰も期待してない
nani mo kaerarenai
dare mo kitai shitenai
Nothing can change
No one hopes
SOS? 結構です
拙僧ないです
SOS? kekkou desu
sessou nai desu
SOS? I’m fine
I have not

ハッタリ万歳
hattari banzaiCheers to bluffing
how stupid of mehow stupid of mehow stupid of me
辛辛と息を吐いてる
くたばれば思う壺
tsurazura to iki o haiteru
kutabareba omou tsubo
Barely breathing
If you drop dead, it’s just as expected
ふらふらと何も知らずに
理解せず生きてみたい
furafura to nani mo shirazu ni
rikai sezu ikite mitai
I want to live on aimlessly
without knowing a thing
大抵は報われない
綺麗な夢を見たい
taitei wa mukuwarenai
kirei na yume o mitai
The majority won’t be rewarded
I want to dream a beautiful dream
傑作だ
贅沢な病
kessaku da kessaku da
zeitaku na yamai
It’s a masterpiece
A luxurious disease
天晴れ惨敗appare zanpaiA splendid utter defeat
how stupid of mehow stupid of mehow stupid of me
抱いた理想思想誹謗も
今吐き出してみろよ
idaita risou shisou hibou mo
ima hakidashite miro yo
Your ideals, thoughts, and criticisms
Try spitting them out now
匿名同士
楽しめよな笑
tokumei doushi
tanoshime yo na
Anonymous brethren
Have fun with that lol
憂さ晴らせusabaraseForget your troubles
束の間の人の生をtsuka no ma no hito no sei oAnd live your brief life

Shikata ga nai yo ne by Tsumikusa English Lyrics Translation + Romaji

Title: 仕方がないよね | Shikata ga nai yo ne | It Can’t Be Helped
Producer: 罪草 | Tsumikusa
Voice: Hatsune Miku

JapaneseRomajiEnglish
仕方がないよね わかってほしいな
悲しいけれど 君の所為だよ
shikata ga nai yo ne wakatte hoshii na
kanashii keredo kimi no sei da yo
It just couldn’t be helped. I hope you’ll understand
It’s so sad, but it’s your fault
いつからだろうね 些細な綻び
気づいた時にはもう
itsu kara darou ne sasai na hokorobi
kizuita toki ni wa mou
How long has it been since that minuscule tear formed
By the time I had noticed it
――遅い――osoi—it was too late
我慢の心が足らなくて それはまあお互い様だね
結局お似合いだったんだと 今更ながら
gaman no kokoro ga taranakute sore wa maa otagaisama da ne
kekkyoku oniai datta nda to imasara nagara
You ran out of patience. Well, that makes two of us.
In the end, we made a perfect pair. Though it’s too late for that.
二人での未来を願った 純粋な心は脆くて
泡と消える儚い夢 淡く滲む心の方
futari de no mirai o negatta junsui na kokoro wa morokute
awa to kieru hakanai yume awaku nijimu kokoro no hou
I prayed for our future together. A pure heart is so vulnerable
That fleeting dream evaporates into thin air and faintly seeps into my heart
可哀想に 可哀想に 可哀想にkawaisou ni kawaisou ni kawaisou niHow pitiful, how pitiful, how pitiful
壊れた幸せ 行為の皺寄せ
汚れた私も 地獄へ道連れ――
kowareta shiawase koui no shiwayose
yogoreta watashi mo jigoku e michizure――
Broken happiness, shifting blame
I, defiled, will go along with you to hell—
戻れないあの日々に 取り零した思い出が
僅かな温かさと 共に眠る
modorenai ano hibi ni torikoboshita omoide ga
wazuka na atatakasa to tomo ni nemuru
Those forgotten memories of days that will never return,
they fall asleep along with a little bit of warmth

Biribiri by Surii English Lyrics Translation + Romaji

Title: ビリビリ | Biribiri | Shocking
Artist: すりぃ | Surii | Three

JapaneseRomajiEnglish
先生僕ら一体
何を習ってきたんですか
他人蹴ってまた気取って
何語るつもりなんですか
sensei bokura ittai
nani wo naratte kitan desu ka
tanin kette mata kidotte
nani kataru tsumori nan desu ka
Teacher, what exactly
have we been studying
Kicking someone and then putting on airs
What are you trying to say
先生僕ら一体
まるばつで何学んだんだ
馬鹿だねって声を刺して
眠れない刺激になるんだ
sensei bokura ittai
marubatsu de nani manandan da
baka da ne tte koe wo sashite
nemurenai shigeki ni narun da
Teacher, what exactly
have we learned from true and false
A stabbing voice saying “What an idiot”
keeps me awake
知らない誰かの投げた
石ころに躓いて
何も言わずに黙ってないで
shiranai dareka no nageta
ishikoro ni tsumazuite
nanimo iwazu ni damattenaide
After tripping over a rock
that some stranger threw,
please don’t keep your mouth shut
ビリビリ押し出せ共感覚
わかんないだろ無関心コメンテーター
踊れ踊れだって本物はお前だ
ジリジリ吐き出せ共感覚
つまんないだろ無関係ニュースキャスター
歌え歌え今日は人目を気にせず
ビリビリで行こう
biribiri oshidase kyoukankaku
wakannai daro mukanshin komenteetaa
odore odore datte honmono wa omae da
jirijiri hakidase kyoukankaku
tsumannai daro mukankei nyuusukyasutaa
utae utae kyou wa hitome wo ki ni sezu
biribiri de ikou
Shocking! Push out the synesthesia
An apathetic commentator wouldn’t get it
Dance, dance, the real one is you
Sizzling! Spit out the synesthesia
An unrelated newscaster would find it boring
Sing, sing, don’t care about the public today
Let’s go shockingly
正解でも不正解
押し付ける正義は不健康
言葉だって武器になって
噛みつけば刺激になるんだ
seikai demo fuseikai
oshitsukeru seigi wa fukenkou
kotoba datte buki ni natte
kamitsukeba shigeki ni narun da
Correct, but incorrect
Forced righteousness isn’t healthy
Even words can become weapons
If you bite down, you’ll be inspired
いらないあなたの意見も
美徳や好き嫌いも
やめてこれ以上もうかまわないで
iranai anata no iken mo
bitoku ya sukikirai mo
yamete kore ijou mou kamawanaide
Your opinion which I don’t need,
your virtues, your likes and dislikes too
Stop it, no more, just leave me alone
ビリビリ焼き付け共感覚
ムカつくんだよ臭いなノイズ出して
無駄ね無駄ねだってあなたじゃ笑えない
ジリジリ巻き付け共感覚
イラつくんだよ多数に溶けるライダー
喰らえ喰らえ今日も本音を鳴らして
ビリビリで行こう
biribiri yakitsuke kyoukankaku
mukatsukun da yo kusai na noizu dashite
muda ne muda ne datte anata ja waraenai
jirijiri makitsuke kyoukankaku
iratsukun da yo tasuu ni tokeru raidaa
kurae kurae kyou mo honne wo narashite
biribiri de ikou
Shocking! Sear in the synesthesia
That smelly noise is so annoying
Saying there’s no point, you aren’t funny
Sizzling! Coil around the synesthesia
A rider that melts into the majority would find it annoying
Eat it, eat it, cry out your truth today too
Let’s go shockingly
君がもしも涙目で
本当のこと言えなくて
愛がもしもカラカラで
痛いくらいなら
君がもしも涙目で
本当のこと言えなくて
愛がもしもカラカラで
痛いくらいなら
叫んで
kimi ga moshimo namidame de
hontou no koto ienakute
ai ga moshimo karakara de
itai kurai nara
kimi ga moshimo namidame de
hontou no koto ienakute
ai ga moshimo karakara de
itai kurai nara
sakende
If by any chance, with teary eyes
you can’t say the truth
If by any chance love is hollow
If it hurts
If by any chance, with teary eyes
you can’t say the truth
If by any chance love is hollow
If it hurts
Then scream
ビリビリ押し出せ共感覚
わかんないだろ無関心コメンテーター
踊れ踊れだって本物はお前だ
ジリジリ吐き出せ共感覚
つまんないだろ無関係ニュースキャスター
歌え歌え今日は人目を気にせず
ビリビリで行こう
ビリビリで行こう
biribiri oshidase kyoukankaku
wakannai daro mukanshin komenteetaa
odore odore datte honmono wa omae da
jirijiri hakidase kyoukankaku
tsumannai daro mukankei nyuusukyasutaa
utae utae kyou wa hitome wo ki ni sezu
biribiri de ikou
Shocking! Push out the synesthesia
An apathetic commentator wouldn’t get it
Dance, dance, the real one is you
Sizzling! Spit out the synesthesia
An unrelated newscaster would find it boring
Sing, sing, don’t care about the public today
Let’s go shockingly
Let’s go shockingly

Call! by Matsubi ft Kaito English Lyrics + Romaji

Title: Call!
Producer: 沫尾 | Matsubi
Voice: Kaito

JapaneseRomajiEnglish
Roll up, roll up!
経験なんてなくたってall right, all right
損切りじゃまだ終われないなら遊びましょう
Roll up, roll up!
keiken nantenakutatte all right, all right
sonkiri ja mada owarenai nara asobimashou
Roll up, roll up!
It’s all right even if you don’t have any experience
If you can’t cut your losses yet, let’s play
公平性はこの通り 神様の言う通り
疑わしいならlook on me
I’m sorry, but do not take pictures
逸らさないで目に焼き付けて
kouheisei wa kono toori kamisama no iu toori
utagawashii nara lookon me
I’m sorry, but do not take pictures
sorasanaide me ni yakitsukete
Fairness is exactly whatever god says
If you’re suspicious then look on me
I’m sorry, but do not take pictures
Don’t look away and burn it into your eyes
Preflop 配られたtwo cards
ここで止めてしまうなんて早計
一回きりじゃもう満たされないのでしょう?
Starting with my “Bet”
このまま Say “Call”
Preflop kubarareta two cards
koko de yamete shimau nante soukei
ikkaikiri ja mou mitasarenai no deshou?
Starting with my “Bet”
kono mama say “Call”
In the preflop, two cards are dealt
Stopping here is rash
One time just can’t satisfy you anymore, right?
Starting with my “Bet”
Keep going, say “Call”
Stay up tonight
さあ輪になってハイになってSay “Call”
Stay up tonight
ショーダウンまで終わんないでよ
Stay up tonight
saa wa ni natte hai ni natte say “Call”
Stay up tonight
shoodaun made owannaide yo
Stay up tonight
Now let’s gather up in a circle, get high, and say “call”
Stay up tonight
Don’t stop until the showdown
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
どうしたい?
黙ってないで声に出してよ
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
潰えないよう
待ってないでもっともっとyour call
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
doushitai?
damattenaide koe ni dashite yo
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
tsuienai you
mattenai de motto motto your call
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
What’s wrong?
Don’t be silent, say it out loud
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
Try not to lose
Don’t wait, more and more, it’s your call
Go on to the next round
揺れるBloody Mary
勝ち方、教えてあげるよ
Keep on till the sunrise
まだ始まったばかり
Don’t leave your seat until the end!
Go on to the next round
yureru Bloody Mary
kachikata, oshiete ageru yo
Keep on till the sunrise
mada hajimatta bakari
Don’t leave your seat until the end!
Go on to the next round
The Bloody Mary sways
I’ll teach you how to win
Keep on till the sunrise
We’ve only just started
Don’t leave your seat until the end!
1, 2, 3, 4, 5でmatch
フルスタイルで迎えるshow time
脳内で弾き出すpayout
思考乱すだけじゃunwanted
机上の計算でお勉強ばっかしていても
希望の清算はまだ終わってないでしょう?
目の前にさあ Pay attention!
Are you ready?
夜はまだまだ
1, 2, 3, 4, 5 de match
furusutairu de mukaeru show time
nounai de hajikidasu payout
shikou midasu dake ja unwanted
kijou no keisan de obenkyou bakka shite ite mo
kibou no seisan wa mada owattenai deshou?
me no mae ni saa Pay attention!
Are you ready?
yoru wa madamada
At 1, 2, 3, 4, 5, match
Show time in full style
Calculate the payout in your head
Don’t let anything disrupt your thinking
If all you do is study theory,
you’ll never finish liquidating hope, will you?
It’s right in front of your eyes, pay attention!
Are you ready?
The night is still young
Is it float? 見定めるline of sight
ここで降りてしまえば興醒め
一世一代を見届けてよ
いいでしょ?
Starting with my “Bet”
このまま Say “Call”
Is it float? misadameru line of sight
koko de orite shimaeba kyouzame
isseichidai o mitodokete yo
ii desho?
Starting with my “Bet”
kono mama Say “Call”
Is it float? Make sure of it with your line of sight
Folding now would spoil all the fun
Witness something that happens once in a lifetime
Okay?
Starting with my “Bet”
Keep going, say “Call”
Stay up tonight
さあ輪になってハイになってSay “Call”
Stay up tonight
ショーダウンまで終わんないでよ
Stay up tonight
saa wa ni natte hai ni natte Say “Call”
Stay up tonight
shoodaun made owannaide yo
Stay up tonight
Now let’s gather up in a circle, get high, and say “call”
Stay up tonight
Don’t stop until the showdown
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
どうしたい?
黙ってないで声に出してよ
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
潰えないよう
待ってないでもっともっとyour call
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
doushitai?
damattenaide koe ni dashite yo
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
tsuienai you
mattenai demotto motto your call
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
What’s wrong?
Don’t be silent, say it out loud
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
1, 2, 3, 4, 5
Try not to lose
Don’t wait, more and more, it’s your call
Bet me just like this
栄冠はいつも中立
Hold on just like this
新参もit’s not too late!
Bet me just like this
eikan wa itsumo chuuritsu
Hold on just like this
shinzan mo it’s not too late!
Bet me just like this
The crown is always neutral
Hold on just like this
It’s not too late for newcomers!
公平性はこの通り 神様の言う通り
疑わしいならlook on me
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
kouheisei wa kono toori kamisama no iu toori
utagawashii nara look on me
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going
Fairness is exactly whatever god says
If you’re suspicious then look on me
1, 2, 3, 4, 5
Show me your brave not to stop the game
Keep going, going

Undead by Haruka Ryo/Loin ft Flower English Lyrics + Romaji

Title: アンデッド | Undead
Producer: 遼遼 | Haruka Ryo
Voice: Flower

JapaneseRomajiEnglish
愛なんて、滅びたね
夢見れるほど眠れやしねぇ
アイロニが止まらねぇ
口を縫えども、裂けて
ai nante, horobita ne
yume mireru hodo nemureyashinee
aironi ga tomaranee
kuchi o nuedomo, sakete
Love is extinct
I haven’t slept for so long I’ve started to dream
The irony is unstoppable
Even if I stitch my mouth, it tears
さぁさ、止まって息の根
ささっと転げ堕ちて祈って
淡々とマニュアルに沿って
鴉が鳴くから還ろう
saa sa, tomatte iki no ne
sasatto korogeochite inotte
tantan to manyuaru ni sotte
karasu ga naku kara kaerou
Now, choke the life out
Quickly, fall and pray
Indifferently, follow the manual 
The crows have begun to caw, so let’s go back
フアマイ?死も生も
変わりゃしねぇんだ
狭っ苦しい世界じゃ
欠けてる位が丁度いいぜ
fuamai? shi mo sei mo
kawaryashinee nda
semakkurushii sekai ja
kaketeru kurai ga choudo ii ze
Who am I? Both life and death,
it’s all the same
In this painfully small world,
being incomplete is just right
なぁ?きっと誰にも
分かりゃしねぇさ
好きに変わり果てりゃいい
腐っても俺ら人間だろう
naa? kitto dare ni mo
wakariyashinee sa
suki ni kawarihaterya ii
kusatte mo orera ningen darou
Hey? I’m sure no one
will ever understand,
You should just completely change yourself however you want
Even if we’re rotten, we’re still human
Hurrah!Hurrah!Hurrah!
通せん坊して何がしたいんだか
いくらやっても意味ないぜ
痛い目遭わされてきた方が
怖いもの知らずになれる
toosenbou shite nani ga shitai nda ka
ikura yatte mo imi nai ze
itai me awasarete kita hou ga
kowaimono shirazu ni nareru
Standing in the way, what are you trying to do
No matter what you do, there’s no point
The more pain you feel,
the more fearless you’ll become
颯颯、巣立っていこうぜ
パパッと朽ちた車拾って
侃侃とピーキーにやって
硝子が無けりゃ曇らねぇ
sassa, sudatte ikou ze
papatto kuchita kuruma hirotte
kankan to piikii ni yatte
garasu ga nakerya kumoranee
Rustle, let’s leave the nest
Quickly, let’s pick up a rickety car
Without restraint, let’s be finicky
The windows can’t fog up if there’s no glass
レットイットビー、俺ら
機械仕掛けじゃねぇんだ
息抜いて、生き抜ける
賢さがあればそれでいいぜ
rettoittobii, orera
kikai shikake janee nda
ikinuite, ikinukeru
kashikosa ga areba sore de ii ze
Let it be
We’re not machines
Breathe, and you can stay alive
If you’re clever that’s all that matters
サーキット逸れたって
構いやしねぇさ
後ろ向きな救いの一つ位
あったっていいだろう
saakitto sore tatte
kamaiyashinee sa
ushiromuki na sukui no hitotsu kurai
atta tte ii darou
Even if you veer off the race track,
I don’t mind
What’s wrong
with having a single backwards salvation
「理解も納得もできないからさ。
なぁ、黙っちゃくれないか?」
「引き金なんざ引けないからさ。
なぁ、消え去ってくれ」
“rikai mo nattoku mo dekinai kara sa.
naa, damaccha kurenai ka?”
“hikigane nanza hikenai kara sa.
naa, kiesatte kure”
“I can’t understand nor agree with you.
Could you just shut up?”
“I can’t pull the trigger.
So go away”
さらば、そんな時代よsaraba, sonna jidai yoFarewell, those days
あぁ、神なんて気まぐれなんだ
なぁ、天国も地獄もねぇさ
その命尽きるまで踊っていよう
それが人生だ
aa, kami nante kimagure nanda
naa, tengoku mo jigoku mo nee sa
sono inochi tsukiru made odotte iyou
sore ga jinsei da
Ah, God is so fickle
Hey, there’s no heaven or hell
Let’s dance until we drop
That’s life
フアマイ?死も生も
変わりゃしねぇんだ
狭っ苦しい世界じゃ
欠けてる位が丁度いいぜ
fuamai? shi mo sei mo
kawaryashinee nda
semakkurushii sekai ja
kaketeru kurai ga choudo ii ze
Who am I? Both life and death,
it’s all the same
In this painfully small world,
being incomplete is just right
なぁ?きっと誰かと
分かち合えるさ
好きに変わり果てりゃいい
腐っても俺ら人間だろう
naa? kitto dareka to
wakachiaeru sa
suki ni kawarihaterya ii
kusatte mo orera ningen darou
Hey? I’m sure someday,
you’ll find someone to share with
You should just completely change yourself however you want
Even if we’re rotten, we’re still human
Hurrah!Hurrah!Hurrah!

Mite Mite by Hiiragi Kirai ft flower English Lyrics + Romaji

Title: ミテ・ミテ | Mite Mite | Look, Look
Producer: 柊キライ | Hiiragi Kirai
Voice: Flower

JapaneseRomajiEnglish
ミテ ミテ あなた方見てみて
ミテ ミテ あなた方見てみて
ミテ ミテ あなた方見て
mite mite anatagata mite mite
mite mite anatagata mite mite
mite mite anatagata mite
Look, look, all of you, take a look
Look, look, all of you, take a look
Look, look, all of you, look
ミテ ミテ あなた方見てみて
ミテ ミテ あなた方見てみて
mite mite anatagata mite mite
mite mite anatagata mite mite
Look, look, all of you, take a look
Look, look, all of you, take a look
ああ みんな みんなやってんな
今 救われてみた流行ってんな
さっき気づいた あの子も救われてみた出してんな
そうだ ぼくもやるか
なら 救われてみたをやるか
だって当然 生きてんだ 今も救われたいね
aa minna minna yatten na
ima sukuwarete mita hayatten na
sakki kizuita ano ko mo sukuwarete mita dashiten na
sou da boku mo yaru ka
nara sukuwarete mita o yaru ka
datte touzen ikite nda ima mo sukuwaretai ne
Ah, everyone’s doing it
Being saved is currently trending
I just realized, that person also put out a video of being saved
That’s right, I should do it too
Then I’ll try out being saved
I mean, it’s obvious. I’m alive, so I still wanna be saved
神のミテ 我々あなたにオテ 行かないで 行かないで ねえkami no mite wareware anata ni ote ikanaide ikanaide nee*The look of god, our Hands to you. Don’t go, don’t go, please
ぼくを救いたいあなたはどこに
ぼくを救いたいあなたはどこに
君も日々の意味解いてるだろう
それを与えてくれ
ぼくを救いたいあなたはどこに
ぼくを救いたいあなたはどこに
嫌い 嫌い 嫌いになる前に見て
ねえ ねえ ねえ
boku o sukuitai anata wa doko ni
boku o sukuitai anata wa doko ni
kimi mo hibi no imi toiteru darou
sore o ataete kure
boku o sukuitai anata wa doko ni
boku o sukuitai anata wa doko ni
kirai kirai kirai ni naru mae ni mite
nee nee nee
Where is the person who wants to save me, where are you
Where is the person who wants to save me, where are you
You’re also unraveling the meaning of everyday, aren’t you
Give that to me
Where is the person who wants to save me, where are you
Where is the person who wants to save me, where are you
Hate, hate, look at me before I start to hate
Please, please, please
ミテ ミテ あなた方見てみて
ミテ ミテ あなた方見てみて
mite mite anatagata mite mite
mite mite anatagata mite mite
Look, look, all of you, take a look
Look, look, all of you, take a look
フラフラなダンス
あなた 知った気になるアンセム
フリフリなダンス
みんなしのぎを削る乱戦 乱戦 乱戦
furafura na dansu
anata shitta ki ni naru ansemu
furifuri na dansu
minna shinogi o kezuru ransen ransen ransen
Dancing unsteadily
To an anthem you mistakenly think you know
Dancing with a flutter
Everyone’s sharpening each other’s swords through battle, brawl, brawl, brawl
ああ みんな みんなやってんな
まだ 救われてみた流行ってんな
さっき気づいた あの子の救われてみたが上昇中
aa minna minna yatten na
mada sukuwarete mita hayatten na
sakki kizuita ano ko no sukuwarete mita ga joushouchuu
Ah, everyone’s doing it
Being saved is still trending
I just realized, that person’s “being saved” video is gaining traction
神のミテ 我々あなたにオテ 行かないで わかって
神のミテ 我々あなたにオテ 忌憚なき振る舞い
全て狂える
kami no mite wareware anata ni ote ikanaide wakatte
kami no mite wareware anata ni ote kitan naki furumai
subete kurueru
*The look of god, our Hands to you. Don’t go, understand me
*The look of god, our Hands to you. Acting unreserved
It can all go crazy
ぼくを救いたいあなたはどこに
ぼくを救いたいあなたはどこに
どこに どこに
boku o sukuitai anata wa doko ni
boku o sukuitai anata wa doko ni
doko ni doko ni
Where is the person who wants to save me, where are you
Where is the person who wants to save me, where are you
Where, where
ぼくを救いたいあなたはどこに
ぼくを救いたいあなたはどこに
君も日々の意味解いてるだろう
それを与えてくれ
ぼくを救いたいあなたはどこに
ぼくを救いたいあなたはどこに
嫌い 嫌い 嫌いになる前に見て
ねえ ねえ ねえ
boku o sukuitai anata wa doko ni
boku o sukuitai anata wa doko ni
kimi mo hibi no imi toiteru darou
sore o ataete kure
boku o sukuitai anata wa doko ni
boku o sukuitai anata wa doko ni
kirai kirai kirai ni naru mae ni mite
nee nee nee
Where is the person who wants to save me, where are you
Where is the person who wants to save me, where are you
You’re also unraveling the meaning of everyday, aren’t you
Give that to me
Where is the person who wants to save me, where are you
Where is the person who wants to save me, where are you
Hate, hate, look at me before I start to hate
Please, please, please
ぼくを救いたいあなたはどこに
ぼくを救いたいあなたはどこに
今も過去も全てが嫌だと
そろそろ期待する
ぼくを救いたいあなたはどこに
ぼくを救いたいあなたはどこに
いないいないばあ のほどお願いね
今すぐ さあ
あなたの手でさあ
今すぐに見て 見て
boku o sukuitai anata wa doko ni
boku o sukuitai anata wa doko ni
ima mo kako mo subete ga iya da to
sorosoro kitai suru
boku o sukuitai anata wa doko ni
boku o sukuitai anata wa doko ni
inai inai baa no hodo onegai ne
ima sugu saa
anata no te de saa
ima sugu ni mite mite
Where is the person who wants to save me, where are you
Where is the person who wants to save me, where are you
I have a feeling that soon
I’ll start to hate the present, the past, everything
Where is the person who wants to save me, where are you
Where is the person who wants to save me, where are you
Just like “peek-a-boo!​”, do it like that please
Do it now, okay
With your hand, okay
Look right now, look
ミテ ミテ あなた方見てみて
ミテ ミテ あなた方見てみて
ミテ ミテ ミテ ミテ 見てよね
mite mite anatagata mite mite
mite mite anatagata mite mite
mite mite mite mite mite yo ne
Look, look, all of you, take a look
Look, look, all of you, take a look
Look, look, all of you, take a look
Look, look, look, look, you’ll look, right
* “Look of god” could also possibly mean “Hands of god”

Shitsurakuen Dive by REISEI ft Flower English Lyrics Translation + Romaji

Title: 失楽園ダイブ | Shitsurakuen Dive | Paradise Lost Dive
Producer: REISEI
Voice: Flower

JapaneseRomajiEnglish
大体そんなもんさ
救いはきみだけだってみんな言う
私の憂鬱を知ろうとする人なんて誰もいない
それでも構わないの
言葉と肉体だけが真実さ
大層鮮やかで死に損ないの私には似合わない
daitai sonna mon sa
sukui wa kimi dake datte minna iu
watashi no yuuutsu o shirou to suru hito nante dare mo inai
soredemo kamawanai no
kotoba to nikutai dake ga shinjitsu sa
taisou azayaka de shinizokonai no watashi ni wa niawanai
That’s pretty much how it is
Everyone says that I’m the only one that can save them
There’s no one who even tries to understand my sadness
But I don’t mind
Words and flesh are the only truths
Being wonderfully vibrant doesn’t suit me, who has failed to die
ああ白昼夢…
今日も来た
きみとふたり失楽園にダイブ
aa hakuchuumu…
kyou mo kita
kimi to futari shitsurakuen ni daibu
Ahh, in my daydream…
You came again today
Together, diving into Paradise Lost
それじゃどうしたい?
きみはどうしたい?
まずは知りたいってポーズしている
だって従順 そんなんじゃベイベー
酸素足りなくなっちゃうでしょ
メーデー あせらないで
辻褄合わせて カルキ抜いて
さあ魂胆発見 単純でポップ
酸素足りなくなっちゃう前にさ
sore ja doushitai?
kimi wa doushitai?
mazuwa shiritai tte poozu shite iru
datte juujun sonna nja beibee
sanso tarinaku nacchau desho
meedee aseranaide
tsujitsuma awasete karuki nuite
saa kontan hakken tanjun de poppu
sanso tarinaku nacchau mae ni sa
Then what now?
What would you like to do?
You’re making a pose that says, “First off, I’d like to know”
You’re so obedient. Baby, if you’re like this,
you’ll run out of oxygen
Mayday, don’t panic
Let’s make our stories match and take out the chlorine
I’ve thought up a scheme, it came to me with a simple pop
Now, before you run out of oxygen
大体そんなもんさ
結局口だけだってみんな言う
それでも構わないの
私魔法使いでもないんだし 
daitai sonna mon sa
kekkyoku kuchi dake datte minna iu
soredemo kamawanai no
watashi mahoutsukai demo nai ndashi
That’s pretty much how it is
Everyone says I’m all talk
But I don’t mind
It’s not like I can use magic or anything
絡まり合ってる迷宮で銘々の欲を分け合って
ご不満なお顔をするなら毒でも飲ませてよ
「きっとここに居て」って
お願い堪らないおかしくなりそう
失楽園にダイブ
karamariatteru meikyuu de meimei no yoku o wakeatte
gofuman na okao o suru nara doku demo nomasete yo
“kitto koko ni ite” tte
onegai tamaranai okashiku narisou
shitsurakuen ni daibu
In an entangled labyrinth, we share each and every one of our desires
If you’re going to make that unhappy face, then you might as well poison me
You begged me to stay here
I can’t take it anymore, I feel like I’m going crazy
Diving into Paradise Lost
ベイベー君はどうしたい?
全部知りたいって懇願している
なんて従順 そんなんじゃベイベー
ちょっと期待したくなってしまうわ
beibee kimi wa doushitai?
zenbu shiritai tte kongan shite iru
nante juujun sonna nja beibee
chotto kitai shitaku natte shimau wa
Baby, what do you want to do?
You’re pleading “I want to know everything”
How obedient. Baby, if you’re like his, 
I’ll start to want to expect something
I want to die
I just want to die
きみじゃなきゃ駄目ってわけじゃない
なんて秘密 絶対にsecret
刺して 終わらない運命にほら
メーデー あせらないで
辻褄合わせて カルキ抜いて
さあ魂胆発見 単純でポップ
酸素足りなくなっちゃう前にさ
I want to die
I just want to die
kimi ja nakya dame tte wake janai
nante himitsu zettai ni secret
sashite owaranai unmei ni hora
meedee aseranaide
tsujitsuma awasete karuki nuite
saa kontan hakken tanjun de poppu
sanso tarinaku nacchau mae ni sa
I want to die
I just want to die
It’s not like it has to be you
But that’s a secret, an absolute secret
Stab me, here, in this fate that will never end
Mayday, don’t panic
Let’s make our stories match and take out the chlorine
I’ve thought up a scheme, it came to me with a simple pop
Now, before you run out of oxygen
楽園はどこ?
つれていって
きみの手でほら
できるでしょう
rakuen wa doko?
tsurete itte
kimi no te de hora
dekiru deshou Baby
Where is paradise?
Take me there
With your hand,
I’m sure you can do it baby
失楽園にダイブshitsurakuen ni daibuDiving into Paradise Lost