Undead by Haruka Ryo/Loin ft Flower English Lyrics + Romaji

Title: アンデッド | Undead
Producer: 遼遼 | Haruka Ryo
Voice: Flower

JapaneseRomajiEnglish
愛なんて、滅びたね
夢見れるほど眠れやしねぇ
アイロニが止まらねぇ
口を縫えども、裂けて
ai nante, horobita ne
yume mireru hodo nemureyashinee
aironi ga tomaranee
kuchi o nuedomo, sakete
Love is extinct
I haven’t slept for so long I’ve started to dream
The irony is unstoppable
Even if I stitch my mouth, it tears
さぁさ、止まって息の根
ささっと転げ堕ちて祈って
淡々とマニュアルに沿って
鴉が鳴くから還ろう
saa sa, tomatte iki no ne
sasatto korogeochite inotte
tantan to manyuaru ni sotte
karasu ga naku kara kaerou
Now, choke the life out
Quickly, fall and pray
Indifferently, follow the manual 
The crows have begun to caw, so let’s go back
フアマイ?死も生も
変わりゃしねぇんだ
狭っ苦しい世界じゃ
欠けてる位が丁度いいぜ
fuamai? shi mo sei mo
kawaryashinee nda
semakkurushii sekai ja
kaketeru kurai ga choudo ii ze
Who am I? Both life and death,
it’s all the same
In this painfully small world,
being incomplete is just right
なぁ?きっと誰にも
分かりゃしねぇさ
好きに変わり果てりゃいい
腐っても俺ら人間だろう
naa? kitto dare ni mo
wakariyashinee sa
suki ni kawarihaterya ii
kusatte mo orera ningen darou
Hey? I’m sure no one
will ever understand,
You should just completely change yourself however you want
Even if we’re rotten, we’re still human
Hurrah!Hurrah!Hurrah!
通せん坊して何がしたいんだか
いくらやっても意味ないぜ
痛い目遭わされてきた方が
怖いもの知らずになれる
toosenbou shite nani ga shitai nda ka
ikura yatte mo imi nai ze
itai me awasarete kita hou ga
kowaimono shirazu ni nareru
Standing in the way, what are you trying to do
No matter what you do, there’s no point
The more pain you feel,
the more fearless you’ll become
颯颯、巣立っていこうぜ
パパッと朽ちた車拾って
侃侃とピーキーにやって
硝子が無けりゃ曇らねぇ
sassa, sudatte ikou ze
papatto kuchita kuruma hirotte
kankan to piikii ni yatte
garasu ga nakerya kumoranee
Rustle, let’s leave the nest
Quickly, let’s pick up a rickety car
Without restraint, let’s be finicky
The windows can’t fog up if there’s no glass
レットイットビー、俺ら
機械仕掛けじゃねぇんだ
息抜いて、生き抜ける
賢さがあればそれでいいぜ
rettoittobii, orera
kikai shikake janee nda
ikinuite, ikinukeru
kashikosa ga areba sore de ii ze
Let it be
We’re not machines
Breathe, and you can stay alive
If you’re clever that’s all that matters
サーキット逸れたって
構いやしねぇさ
後ろ向きな救いの一つ位
あったっていいだろう
saakitto sore tatte
kamaiyashinee sa
ushiromuki na sukui no hitotsu kurai
atta tte ii darou
Even if you veer off the race track,
I don’t mind
What’s wrong
with having a single backwards salvation
「理解も納得もできないからさ。
なぁ、黙っちゃくれないか?」
「引き金なんざ引けないからさ。
なぁ、消え去ってくれ」
“rikai mo nattoku mo dekinai kara sa.
naa, damaccha kurenai ka?”
“hikigane nanza hikenai kara sa.
naa, kiesatte kure”
“I can’t understand nor agree with you.
Could you just shut up?”
“I can’t pull the trigger.
So go away”
さらば、そんな時代よsaraba, sonna jidai yoFarewell, those days
あぁ、神なんて気まぐれなんだ
なぁ、天国も地獄もねぇさ
その命尽きるまで踊っていよう
それが人生だ
aa, kami nante kimagure nanda
naa, tengoku mo jigoku mo nee sa
sono inochi tsukiru made odotte iyou
sore ga jinsei da
Ah, God is so fickle
Hey, there’s no heaven or hell
Let’s dance until we drop
That’s life
フアマイ?死も生も
変わりゃしねぇんだ
狭っ苦しい世界じゃ
欠けてる位が丁度いいぜ
fuamai? shi mo sei mo
kawaryashinee nda
semakkurushii sekai ja
kaketeru kurai ga choudo ii ze
Who am I? Both life and death,
it’s all the same
In this painfully small world,
being incomplete is just right
なぁ?きっと誰かと
分かち合えるさ
好きに変わり果てりゃいい
腐っても俺ら人間だろう
naa? kitto dareka to
wakachiaeru sa
suki ni kawarihaterya ii
kusatte mo orera ningen darou
Hey? I’m sure someday,
you’ll find someone to share with
You should just completely change yourself however you want
Even if we’re rotten, we’re still human
Hurrah!Hurrah!Hurrah!

Leave a comment